본문 바로가기

Tino's 영어이야기/영문학 번역

[The Flea]번역, 해석 / John Donne



[The Flea] 해석/번역본입니다^^ 잘 봐주시고 공감 꾹 눌러주세요~~~



The Flea.pdf




The Flea

John Donne

 


 

Mark but this flea, and mark in this,

벼룩일지라도   주목해주세요그리고  안을 봐주세요

 

How little that which thou deniest me is;

당신이 나를 부인 하는 것이 얼마나 조그마한 것인지

 

Me it sucked first, and now sucks thee,

나를  벼룩이 먼저 빨았고 지금은 당신을 빨고 있어요.

 

And in this flea our two bloods mingled be;

그래서  벼룩 안에 우리 둘의 피가 섞이고 있어요.

 

Thou knowst that this cannot be said

A sin, nor shame, or loss of maidenhead,

당신은 이것이 죄거나 부끄러워할 것이라거나 처녀성을 잃은 것이라고 말할  없다는 것을 알지요.

 

Yet this enjoys before it woo,

And pampered swells with one blood made of two,

하지만 이 벼룩은 구애하기 전에 즐겼고

둘로 만들어진 하나의 피를 마음껏 흡수하였어요

 

And this, alas, is more than we would do.

슬프게도 이 벼룩은 우리보다 더 많은 것을 하였네요

 

Oh, stay, three lives in one flea spare,

Where we almost, yea more than married, are.

 

멈추세요 3개의 생명이 우리가 거의 실로 결혼보다 더한 상태로 벼룩 속에 존재해요.

This flea is you and I, and this

Our marriage bed and marriage temple is;

 벼룩은 당신이자 저이고우리 결혼 침대고 결혼 사원이에요.

 

Though parents grudge, and you, we are met,

And cloistered in these living walls of jet,

비록 부모님 그리고 당신이 싫어하더라도 우리는 만날 거고 살아있는 흑석의 벽에서 은둔할 것에요.

 

Though use make you apt to kill me

Let not to that, self-murder added be,

And sacrilege, three sins in killing three.

 

비록 습관이 나를 죽이도록 할 것이지만 그렇게 되지 않도록 노력하세요자살에 신성모독죄와 3명을 죽인 죄가 더해져요.

 

Cruel and sudden, hast thou since

Purpled thy nail, in blood of innocence?

잔인하고 갑작스럽게 지금까지 당신은 당신의 손톱을 죄 없는 피로 자줏빛으로 물들게 하였나요?

 

Wherein could this flea guilty be,

Except in that drop which it sucked from thee?

당신의 피를 빨아들인  외에 어디에  벼룩이 죄가 있나요?

 

Yet thou triumph‘st, and say‘st that thou

Find‘st not thy self nor me the weaker now;

그러나 당신은 의기양양해하고 당신과 내가 지금 더 약해지지 않았다는 것을 발견하였다 말하였어요.

 

Tis true, then learn how false fears be;

그 말은 사실이에요그러니 두려움이 얼마나 거짓된지 배우세요

 

Just so much honor, when thou yield‘st to me,

Will waste, as this flea’s death took life from thee.

당신이 나에게 굴복할 그것은  벼룩의 죽음이 당신에게서 취한 생명의 양만큼 당신의 많은 순결이소비 될 것입니다.