영어 인기글
-
영문학 번역
The Story of An Hour번역 / (Kate Chopin)
"The Story of an Hour" Kate Chopin (1894) Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death. Mrs. Mallard가 심장 질환에 의해 괴로워하는 것을 알기에 그녀에게 남편의 죽음을 알리는데 조심스럽게 전달하는 가장 좋은 조취가 취해졌다. It was her sister Josephine who told her, in broken sentences; veiled hints that revealed in half concealing. 그녀에게 이..
-
영문학 번역
[The Sun Rising] 번역 / John Donne
THE SUN RISING. by John Donne 본인은 진실한 사랑을 하고 있다고 믿는 시 자기와 여성, 즉 두 연인으로 이뤄진 세계(여성과 자기로 이루어진 microcosm이 창조된 우주라는 macrocosm보다 우월하다!(치환된다)) 이 때 John Donne는 친척이라는 결혼한 죄, 카톨릭이라는 이유로 공직을 할 수 없어 사랑밖에 할 수 없었음 그래서 자신의 뜻을 이루지 못한 macrocosm에 대한 회환을 나타내는 시라고 볼 수 있음. BUSY old fool, unruly Sun, 쓸데 없이 바쁘기만 한 늙고 제멋대로 구는 바보 태양아 Why dost thou thus, Through windows, and through curtains, call on us? 왜 당신은 창문과 커튼을 통해..
-
영문학 번역
[The Good-Morrow] 번역&해석 / John Donne
The Good-Morrow I wonder, by my troth, what thou and I Did, till we loved? Were we not weaned till then? But sucked on country pleasures, childishly? (아침인 상황) 궁금합니다 우리가 사랑하기 전까지는 우리가 무엇을 한 거죠? 우리가 사랑하기 전까지는 적도 못 됐습니까? 애들처럼 시골의 즐거움을 빨아먹고만 있었습니까? Or snorted we in the Seven Sleepers’ den? 혹은 일곱 명이 잠을 잤다는 곳에서 코를 골고 있었나요? ’Twas so; but this, all pleasures fancies be. 그렇네요. 당신과 나의 사랑을 제외하고는 모든 즐거움은 공상..